Buenas noches y muchas gracias por venir. Quiero disculparme por haber contribuido a propalar un bulo: el conocido poema del que hablé la semana pasada, que empieza "Comprendí que no puedo exigir el amor de nadie..." y que Internet dice que es de Shakespeare, no es de Shakespeare ni Cristo que lo fundó. Primero porque me repasé todos los poemas de Shakespeare (ciento cincuenta y dos sonetos escribió el individuo) y no es ninguno de ellos. Y segundo, porque el poema original no está en inglés, como sería esperable, ni siquiera en francés, sino en portugués. A raíz de todo esto se me ocurrió lo siguiente:
DESARROLLO
Sembrad una mentira.
Abonadla con apariencia de certeza.
Dejad que los desmentidos
parezcan obra de envidiosos.
Repetidla una y mil veces.
Que aparezca en cada esquina
de cada adoquín de la calle.
Procurad que sea algo
que la gente quiera creer,
porque halague su vanidad,
confirme temores absurdos
o le evite pensar.
Pronto hasta el que sabe la verdad
de primera mano
renegará de ella con violencia
y abrazará la falsa fe.
27 de marzo de 2014
Además, con tantos poemas de amor en inglés arriba y abajo, ya se sabe, pasa lo que pasa...
QUALITIES
Love is a key
To the other's heart.
Love is a sea
Of unknown chart.
Love is a plight
Which haunts the night
Of those who love.
O painful trove!
Powerful storm,
Of the soul worm,
Despairing cheat,
The hardest feat.
Despite all that
Love is a part
Without which life
Would not be life.
March, 29th 2014
Y por último, uno dedicado a Leopoldo María Panero, cuyo título debe entenderse en su doble significado de elemento magnético y líder religioso.
IMÁN
Los poetas malditos
nos atraen irresistiblemente
hacia sus intrigantes abismos.
Su mente vuela libre,
pulverizadas las ataduras con la realidad
y el sentido común.
Abiertas de par en par
están para ellos puertas
que los demás ni siquiera vemos.
Escribir palabras en las caras de un dado
y componer versos según las tiradas
nos parecería absurdo.
Y sin embargo contenemos el aliento
ante las estrofas salidas de la mente de un loco,
atribuyéndoles la categoría de sublimes
por no confesar
que nos parecen incomprensibles.
Qué fácil es colocar
en un alto pedestal,
bajo una campana de vidrio,
aquello que no podríamos entender
por más que nos empeñáramos.
En cambio, qué frustrante sería
contemplar la larguísima hilera
de escalones en torno a la columna
y pensar que podríamos
hacer el esfuerzo de subirlos.
Cómo nos tranquiliza también
considerar vecino de lo excelso
a un espíritu enfermo y trastornado.
Pues cuánto nos aterrorizaría
darnos cuenta de que, en esos pozos ciegos,
donde se grita sin que nadie responda,
donde el reposo del entendimiento
ha huido para siempre,
donde fantasmas inasibles e inespantables
desgarran con sus uñas
la carne del enajenado,
a poco que el frágil mecanismo
que transportamos sobre los hombros
se desajuste inexplicablemente,
nosotros también podemos caer.
31 de marzo de 2014
De esta sesión me gustaron muchos poemas: los de Be Soul, especialmente el de las adicciones, cómo interpretó Miriam su "Yo soy yo y mis circunstancias", el de Jorge García sobre su amigo que sufrió un accidente, que además tuvo la amabilidad de regalarme, y "Para besar tu cuerpo" de José Luis Álvarez Gallego.
Este blog recoge los poemas leídos por el poeta Daniel Romero en las sesiones poéticas a las que asiste. Inicialmente frecuentaba las de los martes en el bar "Los diablos azules". Tras su cierre el 28 de febrero de 2016 anidó en las de los jueves de Vergüenza Ajena hasta que se puso fin a la sesión el 19 de octubre de 2018. Ahora ha recalado en Libertad, 8, los lunes. El blog también recoge entregas de premios, entrevistas, etc.
CONSEJO:
Si por tu configuración de pantalla la letra te resulta pequeña, recuerda que puedes aumentarla fácilmente manteniendo pulsada la tecla Control y moviendo hacia delante la rueda del ratón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario