CONSEJO:

Si por tu configuración de pantalla la letra te resulta pequeña, recuerda que puedes aumentarla fácilmente manteniendo pulsada la tecla Control y moviendo hacia delante la rueda del ratón.

miércoles, 17 de octubre de 2012

Respuesta a la propuesta / La fée de l'ascenseur / ¿Y si?


RESPUESTA A LA PROPUESTA

                                                                          A Olaya

Propone Olaya que,
en lugar de leer
cada uno sus poemas
sobre cualquier asunto,
elijamos un tema
y escribamos sobre él.

Así, opino, perdemos
lo mejor de estas noches:
libertad absoluta,
variedad absoluta.

Hay poetas capaces
de extraer oro puro
de un pequeño guisante,
siempre que se lo encuentren,
siempre que les inflame.

Si, en cambio, les entregan
plata fina y diamantes
pueden no conseguir
joyas aprovechables,
pueden caer en el tópico,
pueden quedarse secos.

Contrapropongo esto:
¡polinicémonos!
Abramos los oídos
a todas nuestras voces.
¿Por qué ceñirse a un tema
si desfilan decenas
por estas noches grávidas
de píndaros y versos?

Si uno nos inspira
¡escribamos sobre él!
¡Multipliquemos todos
ideas por poesía!

    16 de octubre de 2012


-----------------------------------------------------

Hay chicas monas, chicas guapas y chicas tan guapas que su belleza tiene algo de sobrenatural. Y más que deleite, produce pasmo y un cierto terror. El siguiente poema describe un encuentro con una de ellas. En mi vida he tenido cuatro. No es amor. No es flechazo. Es una sensación parecida a cuando vas a cruzar la calle, miras distraído a un lado y a otro y, en el último momento, te viene encima un coche que no has visto. Logras quedarte paralizado en el último instante, y no te atropella, pero el susto se te queda largo rato en el cuerpo. 

El poema lo escribí en francés. Lo leo en español, traduciendo directamente, pero en mi blog lo pondré en francés, para quien quiera leerlo. En el idioma original suena mejor. 



LA FÉE DE L'ASCENSEUR

J'y suis entré pour descendre.
Ma pensée flottait dans l'infini.
Soudain, elle est entrée. Sa beauté éblouisante
m'a ébahi, m'a effaré.
Elle a vu ma confusion
et a dit "Excusez moi."
J'aurais dû dire "C'est moi qui s'excuse.
Vous êtes tellement jolie que mon coeur a sauté."
J'aurais vu alors le comble de sa beauté:
je l'aurais vu sourire ou rougir
et peut-être elle aurait dit "Merci."
Mais je suis resté muet, fasciné.

Arrivée à son étage, elle est sortie
et s'est éloignée à jamais.

Ça fut dans une bibliothèque de la rue Maubege,
un jour que je rappelerai toujours.


    Madrid, le 20 novembre 1994
    (le rencontre eût lieu deux ans avant, à Paris)



-------------------------------------------------------------


Y para terminar, todos conocéis el poema 'If' de Ruyard Kipling. Éste tiene algo que ver y se titula ¿Y si?, entre signos de interrogación.



    ¿Y SI?

¿Y si en lugar de españolizar a los niños
o catalanizar a las niñas
les enseñáramos a pensar?

¿A que no los engañen con palabras vacías,
por bonitas que suenen?

¿A reconocer inmediatamente
cuándo les están intentando timar?

¿A no dejarse dividir en bandos enfrentados
para que medre el demagogo de turno?

¿A que el patriotismo es
el último refugio de los canallas?

¿A votar teniendo en cuenta la gestión pasada
y no promesas de futuro?

¿A forjarse un espíritu crítico
y una capacidad para juzgar rectamente?

Hay una palabra en español
que significa exactamente esto:
sindéresis.

Todos los días deberíamos invocarla.
Y sin embargo es absolutamente desconocida.
¿Por qué?

Porque aquí no se piensa,
no se razona,
no se argumenta,
no se matiza.

Aquí se embiste
con la cabeza revestida
de lemas incuestionables,
de consignas inmodificables.

Quien osara entrar en discusión dialéctica
correría el riesgo de perderla,
de darse cuenta de que estaba equivocado,
DE TENER QUE CAMBIAR DE IDEAS.

Eso jamás.

"Procure siempre acertalla
el honrado y principal,
pero si la acierta mal,
sostenella y no enmendalla"

Quinientos años después,
tantos que ya ni siquiera se conjuga así,
seguimos prisioneros del maldito orgullo.

¡Es hora de cambiar!


    14 de octubre de 2012


-----------------------------------------

Un recuerdo para el poema mejor y más divertido leído en esta velada: la crónica deportiva de Miguel Ángel. No lo añado a mi antología personal porque no lo hace único su texto, sino la manera en que lo leyó su autor. ¡Ojalá estuviera en Youtube! Quien no estuvo allí se lo perdió e Internet no puede devolvérselo

No hay comentarios:

Publicar un comentario